10 responses »

  1. Не е вярно, не се пише „зеуе“ а се пише „бикина„! 😉

    Страаашна находка! Ще го запомня… „зиели“! LOL! 😀

  2. Много е гот! Сетих се за едни стари бисери, дето се въртяха из мрежата преди години – там имаше цитирана табела от пазара, продаваха се „пъпъше“, поправено по-късно на „пъпъши“…

  3. За мен това “зиели” означава, че родният диалект на продавача (който вероятно е надписвачът в случая) се характеризира със силна редукция и мек изговор на съгласните. Първото “и” ми идва в повече и на мен дори. 🙂

    Michel, имам логично обяснение за “бикина”, но когато публикува снимката, нямах време да му придам словесна форма. 😉

  4. вижте сега – всички вий грешите.

    зиелиту си е зиели – независимо как е произнесено и как е изписано. тук логическо лутане няма, всичко е идеално. ми ко да праят ората, кът ни съ прийели за книжовно тя`ното произнушении!

    при бикините е друго, тук има стар езиков конфликт между древния двойнствен род и съвремието.

    какво е бикини? ами дамско бельо, състоящо се от две части – нацицник (или подцицник, ако требе да прецизираме), който на френски се нарича сутиен (която дума всъщност означава „подпорна стена“) и гащи. всъщност бикините е едно нещо, състоящо се от две неща. в българския (и не само) език имаме много такъви неща – врата (в миналото – винаги от две крила, вж. „блага дума железни врата отваря“), криле (за разлика от „крила“, които обикновено би трябвало да са повече от две, но не и в скъпите ресторанти), нозе и мн. др. архаизми. всъщност – архаизми за мене, хората все още си ги използват активно в ежедневната реч.

    обаче за обикновената лелка от Иваняне, която продава гащи на пазара, бикините са си две неща – едно за циците и друго за задника. демек – ако едното от нещата го няма (в случая това за циците) то другото моментално минава в единствено число – демек една бикина. ако си купиш и онова за циците отново ще станат бикини, но цената вече ще е друга – некви левове за едното плюс некви други – за другото.

    справедливо е, нали?

    и още мога да ви открехвам, ма да не настинете в тия влаги 🙂

  5. не, не е добро. щом не сте разбрали, че „гащи“ също е двойнствено число 😆

  6. Баткааааааа, като си толкова голям фоУОУОг и обяснител, можеш ли да разясниш на уважаемата публика, каква е разликата между гащАтА преди и гащАтА сега /сиреч в миналото и в съвремието/
    А, иначе зеленчука си го бива. Яла съм такъв. Напомня на рециклирана пластмаса.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s